美国东部时间1月20日上午,唐纳德·特朗普(Donald Trump)宣誓就任美国第47任总统,正式开启他的第二个总统任期。在他的就职典礼上,中国国家副主席韩正以中国国家主席习近平特使的身份出席,受到关注并引发对美中关系未来走向的诸多猜测。
President Donald Trump's administration has shut down the White House's Spanish language page. As of this week, visitors to ...
唐纳德·特朗普(Donald Trump)警告说,如果弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)不结束在乌克兰的战争,他将对俄罗斯实施高关税和进一步制裁。 特朗普在其社交媒体平台“真相社交”(Truth ...
O presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, assinou na segunda-feira, primeiro dia de sua segunda presidência, um número ...
特朗普承诺将在第一天签署行政命令,扩大联邦土地和水域的石油和天然气钻探,并取消拜登政府对电动车的激励措施。他还可能再次退出《巴黎协定》,并推动美国从1992年《联合国气候变化框架公约》中撤出。
On January 20, Donald Trump was sworn in as the 47th president of the United States. Immediately afterward, he began to implement a series of "America First" policies. In terms of international trade, ...
As the U.S. prepares for President-elect Donald Trump's inauguration, Chinese factories are experiencing a surge in activity. In an attempt to get ahead of the tariffs Trump has proposed, China's expo ...