7.As is known to us all 众所周知,…… 8.As long as 只要… 9.But for... 若不是因为;如果没有…… 10.Can you believe (that) 你相信……吗 ...
几天之后,弗吉尼娅和年轻的公爵一起去骑马。他们穿过一片树林时,有一棵树挂住了弗吉尼娅的裙子,破了个大洞。后来她回到家,从后面的楼梯来到自己的房间,想在别人瞧见之前把裙子换掉。
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
See? “By” originally means “bye” or byway. That’s why, in fact, some people still spell “by the by” as “by the bye”. By the ...
Scientists researching Alpine glaciers store ice in Antarctica. By analysing air bubbles in the ice they may be able to predict the future ...
作为全国最繁忙高铁站之一的广州南站,为了畅通与外国乘客的交流,在售票窗口、检票口等岗位的工作人员配备了多语种翻译机,可以实时翻译十几种语言,补强了车站中英文引导标识,并开展覆盖客运员、售票员等岗位的双语培训,为乘坐高铁的外籍旅客提供购票、乘车指引。
新华社广州2月4日电(记者吴涛、王楚天)“Sir,sir,stop,stop。”“Go wrong,not this one。” 2月1日14时10分,在广州南站的站台上,客运员陈璇朝着两位正在上车的外国旅客,边跑边喊。
当我们提到“和你一起玩”,大多数人肯定会想到“I want to play with you”。听起来似乎没有问题,但实际上,这句话的使用场合需要小心。如果这个短语是小孩子说的,通常会被认为没有任何问题,毕竟他们说的话都比较单纯,比如一个小朋友高兴地对另一个孩子说:“Tom, I’ve just bought a new game on Steam. Can you play with ...
人教版小学英语五年级下册第1单元-第5页-你什么时候做早操 ...
6 天
人民资讯 on MSN春运·小事中的改革丨车站里懂4门外语的“翻译官”,有多有用?2月1日14时10分,在广州南站的站台上,客运员陈璇朝着两位正在上车的外国旅客,边跑边喊。
目前尚不清楚特朗普是否有法律权力要求所有联邦雇员全职返回办公室坐班,甚至是否有权建议联邦雇员辞职——工会本周已对这一举措提起诉讼。然而,过去几天,这项令人困惑的提议却令数百万联邦雇员感到不安。这将对他们的职业生涯和美国政府产生巨大影响。
萨姆·奥尔特曼最近宣称,OpenAI已经知道如何构建通用人工智能(AGI),这再次引发了有关AI未来的辩论。虽然这些主张频频登上媒体头条,但作为一名研究人脑工作原理超过十年的神经科学家,我发现自己关注的是一个不同的悖论:对现代AI系统最常见的批评之一 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果