唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统就南部边界宣布的紧急状态已在取得成果,每天,美国移民和海关执法局(ICE)的特工都在围捕暴力的非法外国人,并将他们驱逐回原籍国。 特朗普政府试图恢复和重建美国的作战力量,以应对今后的挑战,在此过程中,杀伤力和功绩 ...
We are picking up the worst of the worst in this country that are making our streets so dangerous,” said Secretary of Homeland Security Kristi Noem.
We serve together at a dangerous time,” said Defense Secretary Hegseth. “Together we will accomplish the President’s mission ...
I will issue clear orders to my Attorney General to aggressively prosecute terroristic threats, arson, vandalism and violence ...
ပဲ့ထိန်းတပ်ဒုံးကျည်၊ အသံထက်လွန် ဒုံးကျည်၊ ခရုဇ် ဒုံးကျည်တွေ နဲ့ တခြား ခေတ်မီလေကြောင်း တိုက်ခိုက်မှု အန္တရာယ်တွေ ဟာ အမေရိကန ...
The code has been copied to your clipboard. The URL has been copied to your clipboard ...
미국 정부의 견해를 반영하는 논평입니다. 제이크 설리번 백악관 국가안보보좌관은 최근 인도를 방문해 지난 4년간 인도와 미국이 쌓아온 파트너십의 진전을 높이 평가했습니다. “[W]e’ve joined hands to help halt a pandemic and bring vaccines to the world; we’ve launched 설리번 ...
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论: 唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统就南部边界宣布的紧急状态已在取得成果,每天,美国移民和海关执法局(ICE)的特工都在围捕暴力的非法外国人,并将他们驱逐回原籍国。 国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)最近 ...
“The horrific acts of violence committed by the SAF and the RSF must end,” said Ambassador Shea. “It is long past time to halt the killing, and to empower the Sudanese people in their pursuit of a ...