For many of America’s 170 million TikTok users, US President Donald Trump’s move to delay a legal ban of the popular social ...
由于美国用户对于TikTok禁令的担忧,不少美国网友转向另一个中国社交媒体平台小红书。1月13日,小红书已经登顶苹果应用商店下载榜,紧随其后的是TikTok旗下的照片共享应用Lemon8和OpenAI的ChatGPT。
Potential TikTok buyers are lining up as President Trump and the Chinese government show heightened interest in striking a ...
即将上任的国家安全顾问迈克·沃尔兹(Mike Waltz)星期日(1月19日)对CNN说,如果采取措施确保美国用户的数据受到保护并存储在美国,当选总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)不会排除中国人继续拥有TikTok。
If lawmakers continue to prioritize politically expedient anti-China bans, then they will fail to convince the public they ...
随着对中国短视频应用TikTok“不卖就禁”的期限迫在眉睫,美国TikTok用户涌入了另一个中国社交媒体平台小红书(RedNote),使其成为目前美国下载量最高的应用程序。消息人士告诉路透社,这家知名度相对较低的公司正试图把握激增的用户群,同时谨慎地 ...
The President, who has suggested that the U.S. take on 50 percent ownership of TikTok, hinted that potential tariffs on China ...
The TikTok platform faces a possible shutdown in the U.S. this Sunday. , where, after her meteoric rise, she has been accused ...
The founder of the app’s parent, Beijing-based ByteDance, met with Elon Musk last year.
State media hailed RedNote's success among American "TikTok refugees" as a repudiation of U.S. government "demonizing" of ...
Reports about Chinese officials eyeing Musk as the buyer of TikTok’s U.S. operations are “not a total shock” given Musk’s ...
Steve Bannon, who has many axes to grind, said Sunday on ABC’s This Week that it’s wrong to think of the tech billionaires as ...